Sunday, November 16, 2008

Fernández de Lizardi II

La novela es muy interesante y humorística en que la protagonista describe su experiencia miserable con un tono relajado. La protagonista no es una persona que no le importa nada como su amigo Januario. No le gusta dormir sobre la mesita del billar ni los chistes vulgares de los sinvergüenzas; asi de esta perspectiva, todavia piensa como la mayoria de gente y tiene el hábito normal. Ya no transforma a un sinvergüenza completo y no se conforma al estilo de vida de Januario. En este sentido, Pedro es casi ordinario. Pero, dudo que una persona ordinario pueda explicar su situacion despues de la paliza sin mucha angustia. Cuando Pedro cuenta su historia, usa un tono relajado como si muchas cosas que sufre no son demasiadas malas. Asi, esta contradicion entre la severidad de la situacion y su tono es muy interesante. Ademas, su moral es tambien interesante. Cuando Januario le dice de su plan de robar la viuda, no quiere participar y trata de disuadir a Janaurio de hacer eso. En este caso, parece que tiene moral en su corazon. Pero luego, Pedro roba el doctor y con el diploma de medicina y los libros que robó, trata de curar otros. Hay la oportunidad de matar sus pacientes si les dar el remedio equivocado. Pero, todavia no siente culpable cuando lo hace. Asi, su definicion de moral y malos es mas obscura.

Sunday, November 9, 2008

Fernández de Lizardi I

La novela de Fernández de Lizardi es la obra mas moderna que hemos leido en esta clase. El tema que concentra en y el estilo que usa son unicos. En la novela, el personaje principal, Pedro Sarmiento, cuenta la historia de su vida y como se hace una persona deshonesta. Empieza con su infancia y la cosa me parece interesante es la manera que usa para discubir el papel de su madre en su infancia. Su madre es la persona que le da muchos o casi todo los habitos malos, segun su narracion. Su padre es la persona inteligente que sabe qué es la cosa importante y correcta para él. Pero, el amor que su padre tiene para su madre es apasionado, asi no puede decepcionar su madre. Por eso, su madre y otras mujeres viejas influyen su infancia con habito malo y creencia mala. Ademas de su madre y las mujeres viejas, sus cuidados mercenaros deshonestos son otras causas de su mal-education. Me parece que la opinion del autor es la opuesta de qué Sor Juan discute. Los perosonjes femeninos son mas tontos y responsables de sus errores en la infancia que él lleva con él cuando crece.

Es posible que las mujeres sean responsables como describe porque la mayoria las mujeres de su era no son muy educadas. En este caso, solamente dice la verdad y no tiene una opinion negativa de mujeres. Pero, esta novela crea una imagen mala de ellas.

Otra cosa me interesa es la manera que el personaje principal se hace malo. Es un proceso gradual. Al principio, tiene mucha duda de que su amigo le dice. Pero, para ganar dinero, empieza a hacer todos le ensena.

Monday, November 3, 2008

Sor Juan II

La carta de Sor Juan es demasiado difícil. Su uso de lengua es difícil para empezar, pero además de eso, su "juego de palabras" crea más confusión. Así, creo que hay un sentido de sarcasmo en su "Respuesta..." pero no puedo encontrar pruebas en su texto para mostrar esta idea porque con la complicación de su carta, no estoy segura que esta idea no es mi impresión falsa.

Cuando leyendo su "Respuesta...," pienso que Sor Juan es una mujer diferente pero con un corazón sensible como otras mujeres. Y, despues de leer sus poemas, pienso el mismo o esta idea es mas evidente. Su "Este amoroso tormento" no es concreto y fuerte como su carta, pero es mas femenino. Todos tormentos son sentidos abstractos. Pero, me gusta su poema mas. (porque entiendo su poesia mas y su poema es algo puedo relacionar.)

Sunday, October 26, 2008

Sor Juan 1

Las caracteristicas de Sor Juan son muy interesantes. Como las mujeres ordinarias en su epoca, ella se importa su aspecto físico (Es evidente cuando usa su cabello como un castigo.) Pero, su deseo fuerte de leer y saber no es comun para mujeres del tiempo. Es increíble que su decision de hacerse una monja fuera causada por su deseo de aprender. Es una decisión que puede afectar su vida entera y en este caso, es obvio que conocimiento sea la cosa mas importante en su vida. Su deseo de conocimiento es uno que es mas natural y puro porque no puede ganar ni honre ni dinero con los libros si educación para mujeres es desalentada en la epoca y tambien no puede encontrar un trabajo con esos.

Otra cosa que me interesa mucho es su estilo de escbir. Usa muchas referencias para explicar ideas y a veces ideas simples, por ejemplo, el cuento de Moisés. Cuando las referencias se hacen mas largas que su punto que quiere explicar, pienso que es un poco redundante porque puedo olvidar su objetivo principal. Pero, es posible que use referencia amplia para demonstrar su conocimiento o es tambien posible que sea una manera de conseguir el acuerdo de la gente (porque los cuentos son religiosos.) Ademas, pienso que su estilo es sarcástico (o tal vez no.)

Monday, September 29, 2008

Bartolome part 2

First of all, I think the title “Brevisima...” is very ironic. After reading all the cruel acts committed by the Europeans, I can hardly believe that it is only a part of the destruction. If it is really an abbreviation, what is the extent of the destruction brought by the Europeans to the Indians? (Not to mention the diseases…)

Secondly, there is a parallelelism between the dogs and the Spaniards. When Bartolome mentions that “I do not know which is more cruel and more hellish, and more filled with the ferocity and savagery of wild beasts…,” one can link it to the act of the “fierce, angry dogs trained to kill the Indians and tear them to pieces.” However, the most immediate response would be to link it to the Spaniards, the owners of the dogs who trained the dogs to kill. Animals are beasts that are unable to think and are of no feelings or mercy. Yet, what makes the human beings more advance and different from the wild beasts is not only the ability to think but also the humanity. In this situation, the Spaniards are more “savagery” than the dogs because they are humans who kill their own species for no apparent reason. Their response to their own evil acts also demonstrates how cold- blooded they are, for “when they return for dinner and are asked how the hunting went, they reply: ‘Good, good, because I have left fifteen or twenty of those rogues dead with my dogs.’” The Spaniards are killing the Indians for sport and also wealth.

One thing that I question is whether the King of Spain is unaware of what happens in the lands of Indians or whether he does not really care. From this book, it seems that Bartolome is writing to reveal the cruelty of the Spanish captains who went to the Indians to destroy the people. However, I would think that the king actually have some knowledge of what his men did to the Indians. Yet, he chooses not to intervene as long as he can get his gold. Even though the Spaniards have killed many, they still remember to collect the gold, which is the main purpose of their voyage. Also, like his people, the king probably dos not have any pity for those of a different race.

Sunday, September 21, 2008

Bartolome de las casas

Muchos libros que describen el proceso de la conquista europea son escritos por los europeos. De hecho, la mayoría de los libros son de la perspectiva de los conquistadores como el “Naufragios” de Cabeza de Vaca. Por lo tanto, lectores pueden esperar comentarios tendenciosos sobre los indios. ¿Y por qué poco documento de esta historia es de la perspectiva de los indios? Es posible que los indios no sean muy educados así no pueden escribir o leer. Es también posible que el lenguaje escrito ya no exista porque es común que la lengua de los desfavorecidos muera después de que los conquistadores que hablan otra lengua dominen su tierra.
Sin embargo, aunque este libro es escrito por un europeo, revela la historia de otra perspectiva. La perspectiva que demuestra el barbarismo real. En “Naufragios,” Cabeza de Vaca menciona que los indios son salvajes. Pero, los lectores pueden determinar quién es el salvaje. Cabeza de Vaca usa puntos ridículos para justificar su prejuicio. No hay un punto concreto que indica el barbarismo de los indios, pero hay muchas pruebas que demuestran el barbarismo de los europeos en este libro. Los europeos torturan los indios sin una razón aparente como ellos hacen esto para divirtirse. Esta idea es muy asquerosa. ¿Cómo pueden descuidar los básicos derechos humanos de otra gente? Sin ley y respeto, los europeos son salvajes que llevan disfraz civilizado.

Monday, September 15, 2008

comentario de la segunda parte

El cambio entre la primera parte de la experiencia de Cabeza de Vaca y la segunda parte de su viaje es uno que consiste del cambio psicológico y externo. Cuando Cabeza de Vaca encuentra los indios por la primera vez, ellos sienten una diferencia obvia entre los indios y los europeos, para ellos, la diferencia entre la gente civilizada y los salvajes. En la segunda parte de su historia, hay un cambio de la actitud de los indios que cambia la propia actitud del autor y su perspectiva. El autor ha sido tratado como si él y sus compañeros eran dioses en la tribu que pueden curar los enfermos y también tienen el poder de matar. En esta manera, la actitud de los indios y su reverencia cambian la condición física de Cabeza de Vaca y otros europeos. Los indios los apoyan con comida y esta ayuda mejora su condición de vida. En otra manera, su reverencia no sólo mejora la vida de los europeos, tambien los da un sentido de autoridades que, en mi opinión, satisface su deseo de estar superior. Por lo tanto, después de satisfacer su egoísmo, el autor se hace más amistoso.

También, como discutí en otro comentario, cristianismo es un criterio principal ellos usan para determinar la inferioridad de alguien o la superioridad. Por lo tanto, la diferencia entres los dos grupos de gente, los indios y los europeos, reduce cuando cristianismo se hace aceptados entre los indios.

Thursday, September 4, 2008

Span 364: Mi primera entrada

¡Hola! Soy Michelle Cheng. Soy una estudiante de lengua. Tengo especialidad de español y subespecialidad de inglés. Aunque he estudiado español desde escuela secundaria, todavía tengo dificultad con español. Es siempre difícil aprender una lengua nueva. La cosa más interesante es que mi hermana mayor tenga especialidad de español también. De hecho, tenemos esta clase juntas. Pero, no hay coincidencia porque, a veces, la sigo. Yo la imito. Pienso que es común que la hermana menor le imite a su hermana mayor. El conflicto es inevitable entre hermanas, pero es peor entre hermanas de la edad similar y especialmente de la misma especialidad, ¿no? Pero, por supuesto, hay ventajas sobre eso también. Por ejemplo, podemos viajar juntas a España porque aprendemos la misma lengua. Y, fuimos a Salamanca este verano por seis semanas. Después, viajamos a París, Italia y otros sitios....El viaje fue interesante y consado. Ahora, estamos muy consadas. Necesitamos el tiempo para recuperarnos. Pero, cuando estamos listas, viajaremos.

Tryout

This is my blog for Spanish 364.